Clause [klɔːz] – noun
Карточка для запоминания слова Clause
A clause can capture time and space, Place memory within a trace. In lines of ink, we interlace, Life's beauty with its fervent pace. by London is...
Перевод слова clause:
- noun: пункт, статья, параграф, раздел.
- noun: положение, предложение, условие.
- noun: оговорка.
Видео c примерами произношения слова clause:
Подробное толкование слова clause:
на английском
The word “clause” has multiple meanings depending on the context. Here are three common meanings:
- Grammar: In the context of grammar, a clause refers to a group of words that contains a subject and a verb and functions as a syntactic unit within a sentence. A clause can be either independent (also known as a main clause) or dependent (also known as a subordinate clause) and plays a crucial role in forming meaningful sentences.
- Legal: In legal contexts, a clause refers to a specific provision or section within a contract, agreement, or legal document. These clauses outline the rights, responsibilities, obligations, and conditions that both parties agree to abide by. Examples of legal clauses include termination clauses, arbitration clauses, indemnification clauses, etc.
- Linguistics: In the field of linguistics, a clause is a larger unit of language structure that contains a subject and a predicate. It is larger than a phrase but smaller than a sentence. Clauses are analyzed based on their structure, types, and relationships within a sentence or discourse.
Overall, the word “clause” generally refers to a distinct component within various contexts such as grammar, law, and linguistics, each carrying different implications and significance.
на русском
Слово “clause” имеет несколько значений в зависимости от контекста. Вот три общих значения:
- Грамматика: В контексте грамматики “clause” означает к группу слов, которая содержит подлежащее и глагол и функционирует как синтаксическая единица в предложении. Предложение может быть как независимым (также известным как главное предложение), так и зависимым (также известным как придаточное предложение) и играет решающую роль в формировании осмысленных предложений.
- Юридический: В юридическом контексте “clause” означает конкретное положение или раздел контракта, соглашения или юридического документа. Эти пункты описывают права, ответственность, обязаности и условия, которые обе стороны соглашаются соблюдать. Примерами юридических положений являются положения о расторжении договора, арбитражные оговорки, положения о возмещении ущерба и т.д.
- Лингвистика: В области лингвистики “clause” – это более крупная единица языковой структуры, содержащая подлежащее и сказуемое. Это больше, чем фраза, но меньше, чем предложение. Предложения анализируются на основе их структуры, типов и взаимосвязей внутри предложения или дискурса.
В целом, слово “clause” обычно относится к отдельному компоненту в различных контекстах, таких как грамматика, юриспруденция и лингвистика, каждый из которых имеет различный подтекст и значение.
Очень советуем вам читать толкование слов на английском.
Примеры употребления слова clause:
- The confidentiality clause ensures that sensitive information remains private.
Статья о конфиденциальности обеспечивает приватность чувствительной информации.
- The rental agreement includes a termination clause that specifies the conditions for ending the contract.
Договор аренды включает статью о расторжении, которая указывает условия прекращения контракта.
- Relative clauses provide additional information about a noun or pronoun.
Придаточные предложения предоставляют дополнительную информацию о существительном или местоимении.
- The force majeure clause in the contract outlines circumstances under which either party is relieved from fulfilling their obligations.
Статья о форс-мажоре в контракте описывает обстоятельства, в которых стороны освобождаются от выполнения своих обязательств.
- The non-compete clause prohibits an employee from working for a competitor after leaving the company.
Пункт о запрете конкуренции запрещает сотруднику работать на конкурента после ухода из компании.
- The arbitration clause requires parties to settle disputes through mediation instead of pursuing legal action.
Статья об арбитраже требует, чтобы стороны разрешали споры через посредничество, а не через судебные действия.
- The liability clause outlines the extent of responsibility and potential damages in case of negligence or wrongdoing.
Статья о юридической ответственности описывает степень ответственности и возможные убытки в случае небрежности или неправомерных действий.
- The sunset clause in the legislation sets an expiration date for certain laws unless renewed or extended.
Статья о сроке действия закона устанавливает срок истечения определенных законов, если они не будут продлены или пересмотрены.
- Conditional clauses express a condition or requirement that must be met for a specific outcome to occur.
Условные предложения выражают условие или требование, которое должно быть выполнено для осуществления определенного результата.